Rechercher une page de manuel

Chercher une autre page de manuel:

apertium-gen-wlist-lextor-translation

Langue: en

Autres versions - même langue

Version: 314706 (ubuntu - 07/07/09)

Section: 1 (Commandes utilisateur)

NAME

apertium-gen-wlist-lextor-translation - This application is part of ( apertium )

This tool is part of the apertium machine translation architecture: http://apertium.sf.net.

SYNOPSIS

apertium-gen-wlist-lextor-translation --mono|-m dic.bin --bil|-b bildic.bin --wlist|-w wlistfile

DESCRIPTION

apertium-gen-wlist-lextor-translation is the application responsible of generating all the possible translations of polysemous words.

OPTIONS

--mono|-m dic.bin

 Specifies the monolingual lexical selection dictionary to use (see apertium-gen-lextormono).
--bil|-b bildic.bin
Specifies the bilingual lexical selection ditionary to use (see apertium-gen-lextorbil).
--wlist|-w wlistfile
Specifies the list of words to translate (see apertium-gen-wlist-lextor).
--help|-h
Shows a brief usage help.
--version|-v
Shows the version string of this tool and it's license.

FILES

This tool uses no files apart from the ones associated to each option.

SEE ALSO

apertium-gen-lextorbil(1), apertium-preprocess-corpus-lextor(1), apertium-gen-stopwords-lextor(1), apertium-gen-wlist-lextor(1), apertium-gen-lextormono(1), apertium-lextor-eval(1), apertium-lextor(1).

BUGS

Lots of...lurking in the dark and waiting for you!

AUTHOR

(c) 2005,2006 Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante. All rights reserved.
Si quelqu'un avance une nouveauté qui contredit ou menace de
renverser le credo récité et transmis depuis des années, les
passions se dressent contre lui et tout le monde s'unit pour
l'écraser. Les hommes résistent tant qu'ils peuvent; ils font
comme s'ils étaient sourds ou incapables de comprendre; ils
parlent de la nouvelle conception avec mépris, comme si elle ne
méritait pas le moindre examen et n'était même pas digne d'un
regard : voilà comment les vérités nouvelles attendent longtemps
avant de pouvoir se frayer un chemin.
-+- Johann Wolfgang von Goethe, Entretiens -+-