msguntypot.1p

Autres langues

Langue: fr

Version: 2008-11-05 (ubuntu - 07/07/09)

Section: 1 (Commandes utilisateur)

NOM

msguntypot - Mettre A~  jour des fichiers PO quand une typo est corrigA~Xe dans un fichier POT

SYNOPSIS

msguntypot -o <ancien_pot<gt> -n <nouveau_pot<gt> fichier_po...

DESCRIPTION

Lorsque vous corrigez une erreur triviale qui n'affectera pas les traductions (par exemple une faute d'orthographe) dans un fichier POT, vous devriez retirer l'A~Xtiquette fuzzy sur les msgstr correspondantes dans les fichier .po afin d'A~Xviter du travail supplA~Xmentaire aux traducteurs.

Cette tA~Xche est difficile et peut gA~XnA~Xrer des erreurs quand elle est faite manuellement. Cet outil est lA~  pour vous aider A~  faire ceci correctement. Vous n'avez qu'A~  fournir les deux versions du fichier POT : avant la correction et aprA~Xs, comme indiquA~X dans la synopsis ci-dessus. Tout le reste est fait automatiquement.

COMMENT L'UTILISER

En bref, quand vous dA~Xcouvrez une erreur dans un de vos message (en anglais), fait comme suit :
- RegA~XnA~Xrez vos fichiers pot et po.
   make -C po/ update-po # pour les traductions des messages d'un programme
   debconf-updatepo      # pour les traductions debconf
   po4a po4a.conf        # pour les traductions de documentation
                         # utilisant po4a
 
 

ou quelque chose d'autre en fonction de votre projet. Vous savez comment mettre A~  jour vos fichiers pot et po, n'est-ce pas ?

- Faites une copie de votre fichier po.
   cp monfichier.pot monfichier.pot.orig
 
 
- Faites une copie de tous vos fichiers.
   mkdir po_orig; cp *.po po_orig
 
 
- Corrigez l'erreur.
$EDITOR le_fichier_A~ _corriger
- RegA~XnA~Xrez vos fichiers pot et po.
Voir ci-dessus

A~X ce moment lA~ , la correction a marquA~X certaines chaA~Xnes fuzzy, et c'est malheureusement la seule modification entre les fichiers po de votre rA~Xpertoire et ceux de po_orig. Voici comment corriger cela.

- Abandonner les traductions fuzzy, rA~XcupA~Xrer celles du rA~Xpertoire originel.
   cp po_orig/*.po .
 
 
- Fusionner manuellement les fichiers PO avec le nouveau fichier pot, en prenant en compte le fait que les A~Xtiquettes fuzzy sont inutiles.
   msguntypot -o monfichier.pot.orig -n monfichier.pot *.po
 
 
- Nettoyages.
   rm -rf monfichier.pot.orig po_orig
 
 

C'est fini. L'erreur a A~XtA~X supprimA~Xe des messages de vos fichiers pot et po, et les fichiers po n'ont pas A~XtA~X fuzzyfiA~Xs au passage. Vous A~Xtes dA~Xsormais aimA~X(e) de vos traducteurs.

VOIR AUSSI

Contrairement A~  ce que son nom indique, cet outil ne fait pas partie de la suite d'outils gettext. Il fait partie de po4a. Plus prA~XcisA~Xment, il s'agit d'un script utilisant les modules de po4a. Pour plus d'informations sur po4a, veuillez consulter :

po4a(7).

AUTEURS

  Martin Quinson (mquinson#debian.org)
 
 

TRADUCTION

  Martin Quinson (mquinson#debian.org)
 
 
Copyright 2005 par SPI, inc.

Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le copier et / ou le modifier sous les termes de la GPL (voir le fichier COPYING).