Rechercher une page de manuel

Chercher une autre page de manuel:

touch

Autres langues

Langue: fr

Version: Novembre 2006 (ubuntu - 16/08/07)

Section: 1 (Commandes utilisateur)

NOM

touch - Modifier l'horodatage d'un fichier

SYNOPSIS

touch [OPTION]... FICHIER...

DESCRIPTION

Mettre à jour les dates (dates et heures) d'accès et de dernière modification de chaque FICHIER selon la date actuelle.

Les paramètres obligatoires pour les options de forme longue le sont aussi pour les options de forme courte.

-a
ne modifier que la date d'accès
-c, --no-create
ne créer aucun fichier
-d, --date=CHAÎNE
analyser la CHAÎNE et l'utiliser à la place de la date actuelle
-f
(ignoré)
-m
ne modifier que la date de dernière modification
-r, --reference=FICHIER
utiliser la date de ce FICHIER comme référence à la place de la date actuelle
-t DATE
utiliser [[CC]AA]MMJJhhmm[.ss] à la place de la date actuelle
--time=MODE
modifier la date indiquée selon le MODE : si MODE est « access », « atime » ou « use », équivalent à -a ; si MODE est « modify » ou « mtime », équivalent à -m
--help
afficher l'aide-mémoire et quitter
--version
afficher le nom et la version du logiciel et quitter

Notez que les options -d et -t acceptent différents formats de date.

Si un FICHIER est « - », appliquer la commande à la sortie standard.

AUTEUR

Écrit par Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie et Randy Smith.

SIGNALER DES BOGUES

Signaler toute anomalie à <bug-coreutils@gnu.org>. Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.
Ce programme est un logiciel libre. Vous pouvez en redistribuer des copies selon les termes de la GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>. Il n'y a AUCUNE GARANTIE dans la mesure autorisée par la loi.

VOIR AUSSI

La documentation complète pour touch est disponible dans un manuel Texinfo. Si les programmes info et touch sont correctement installés sur votre système, la commande
info coreutils touch

devrait vous donner accès au manuel complet (en anglais).

TRADUCTION

Cette page de manuel a été traduite par Michel Robitaille <robitail AT iro DOT umontreal DOT ca> et mise à jour pour Debian par Jean-Marc Chaton <chaton AT debian DOT org> et les membres de la liste <debian-l10n-french AT lists DOT debian DOT org>. Veuillez signaler toute erreur de traduction par un rapport de bogue sur le paquet manpages-fr-extra.
Le trépas vient tout guérir ;
Mais ne bougeons d'où nous sommes :
Plutôt souffrir que mourir,
C'est la devise des hommes.
-+- Jean de La Fontaine (1621-1695),
La Mort et le Bûcheron (Fables I.16) -+-