Rechercher une page de manuel
locale
Langue: hu
Version: April 24, 1993 (ubuntu - 01/11/07)
Section: 7 (Divers)
NÉV
locale - a többnyelvûség támogatásának leírásaÁTTEKINTÉS
#include <locale.h>
LEÍRÁS
A locale nyelvi és kultúrális szabályok összesége. Magában foglalja az a programok üzeneteinek nyelvét, különféle karakterkészleteket, ábécésorrendet, stb. A programoknak meg kell tudniuk állapítani, hogy milyen locale alatt futnak, és ennek megfelelõen kell viselkedniük, annak érdekében, hogy különbözõ kultúrák között hordozhatóak legyenek.A <locale.h> fejlécfájl olyan adattípusokat, függvényeket és makrókat deklarál, amelyek segítenek ezt a feladatot megoldani.
A setlocale() függvénnyel állíthatjuk be az aktuális locale-t. A localeconv() függvény adja vissza számok formázásával kapcsolatos információt.
A program által igényelt lokalizációs információk több kategóriába sorolhatók, ezeket makróként deklarálták. A setlocale() függvény elsõ argumentumaként megadva lehet ezeket beállítani:
- LC_COLLATE
- Ez a strcoll() és a strxfrm(), függvények viselkedését befolyásolja, amelyek két karakterláncot hasonlítanak össsze a helyi ábácé szerint. Például a német "ß" az abécében az "ss" betûkapcsolatnak felel meg.
- LC_CTYPE
- Ez a karakterkezelõ és karakterosztályozó függvények viselkedését változtatja meg, például az isupper() és a toupper(), és a több-bájtos karaktereket kezelõ függvényekét, például az mblen() vagy az wctomb().
- Az
- LC_MONETARY a localeconv() által visszadott értéket változtatja meg, amely a számok nyomtatásának módját határozza meg, például hogy tizedesvesszõt vagy tizedespontot használ-e az adott locale. Ezt az információt az strfmon() függvény is használja.
- Az
- LC_MESSAGES megváltoztatja az üzenetek nyelvét, és a beleegyezõ illetve az elutasító válasz megjelenését. A GNU-C könyvtár rpmatch() függvénye megkönnyíti ezeknek az információknak a használatát.
- Az
- LC_NUMERIC a printf() és a scanf() függvénycsalád által használt információkat változtatja meg, ha figyelembe vetetjük velük a locale beállítását. Ezt az információt a localeconv() függvénnyel is kiolvashatjuk.
- Az
- LC_TIME az strftime() függvény viselkedését változtatja meg annak érdekében, hogy az idõt az adott helynek megfelelõ formában írja ki. Például a legtöbb európai országban 24 órás rendszerben mérik az idõt, míg az USA-ban a 12 órás rendszert használják.
- LC_ALL
- Minden, ami eddig felsorolásra került.
Ha a setlocale() második argumentuma üres karakterlánc, "", akkor a használandó locale a következõ lépések szerint kerül meghatározásra:
- 1.
- Ha létezik az LC_ALL környezeti változó, és az értéke nem üres karakterlánc, akkor az LC_ALL értékét fogja a függvény használni.
- 2.
- Ha létezik egy a fenti kategóriákkal megegyezõ nevû környezeti változó, és az értéke nem üres karakterlánc, akkor annak az értékét fogja a függvény használni arra a kategóriára.
- 3.
- Ha létezik a LANG környezeti változó, és az értéke nem üres karakterlánc, akkor a LANG értékét fogja a függvény használni.
A számok formátumát az struct lconv struktúrából olvashatjuk ki, amelyet a localeconv() függvény ad vissza. A struktúra deklarációja a következõ:
struct lconv
{
/* Numerikus (nem pénzügyi) információk */
char *decimal_point; /* tizedespont karakter */
char *thousands_sep; /* az ezreseket elválasztó karakter */
/* Minden elem az adott csoportban lévõ számjegyek számát adja meg,
jobbról balra. Ha egy elem értéke CHAR_MAX, az azt jelenti, hogy nincs
további csoportosítás. Ha egy elem értéke 0, az azt jelenti, hogy az
elõzõ elem értéket kell használni az ettõl balra esõ csoportokra. */
char *grouping;
/* Pénzügyi információk */
/* Az elsõ három karakter a pénznem jele az ISO 4217 szerint.
A negyedik karakter az elválasztó, az ötödik ' '. */
char *int_curr_symbol;
char *currency_symbol; /* a helyi pénznem jele */
char *mon_decimal_point; /* tizedespont karakter */
char *mon_thousands_sep; /* az ezreseket elválasztó karakter */
char *mon_grouping; /* mint a `grouping' elem (lásd fent) */
char *positive_sign; /* pozitív elõjel */
char *negative_sign; /* negatív elõjel */
char int_frac_digits; /* nemzetközi tört számjagyek */
char frac_digits; /* helyi tört számjegyek */
/* 1 ha a currency_symbol a pozitív érték elõtt van, 0 ha mögötte. */
char p_cs_precedes;
/* 1 ha a currency_symbol és a pozitív érték között van szóköz. */
char p_sep_by_space;
/* 1 ha a currency_symbol a negatív érték elõtt van, 0 ha mögötte. */
char n_cs_precedes;
/* 1 ha a currency_symbol és a negatív érték között van szóköz. */
char n_sep_by_space;
/* A pozitív és negatív elõjel pozíciója:
0 a mennyiség és a currency_symbol zárójelben van.
1 Az elõjel a mennyiség és a currency_symbol elõtt van.
2 Az elõjel a mennyiség és a currency_symbol mögött van.
3 Az elõjel közvetlenül a mennyiség és a currency_symbol elõtt van.
4 Az elõjel közvetlenül a mennyiség és a currency_symbol mögött van. */
char p_sign_posn;
char n_sign_posn;
};
MEGFELELÉS
POSIX.1LÁSD MÉG
setlocale(3), localeconv(3), locale(1), localedef(1), rpmatch(3), strfmon(3), strcoll(3), strxfrm(3), strftime(3)MAGYAR FORDÍTÁS
Tímár András <timar_a@freemail.hu>P : T'es en train de nous chier un chapelet !
M : Ouais... Et le plus dur, c'est de faire la croix...
Contenus ©2006-2009 Benjamin Poulain
Design ©2006-2009 Maxime Vantorre