Rechercher une page de manuel
slrn
Langue: pl
Version: 55450 (openSuse - 09/10/07)
Section: 1 (Commandes utilisateur)
Sommaire
NAZWA
slrn - £atwy w u¿yciu czytnik news oparty o NNTPNOTKA DOKUMENTACYJNA
Ta dokumentacja jest trochê przedawniona. Zachêcamy do obejrzenia slrn/changes.txt i slrn/doc/slrn.rc z dystrybucji slrn. S± tam bardziej aktualne dane. Zobacz te¿ http://space.mit.edu/%7Edavis/slrn.html .SK£ADNIA
slrn [ -n ] [ -h nazwa-serwera-nntp ] [ -f plik-newsrc ] [ -create ] [ -C ] [ -help ]OPIS
slrn jest ³atwym w u¿yciu, lecz potê¿nym czytnikiem news, opartym o NNTP. Opiera siê on w du¿ym zakresie na bibliotece programowania S-Lang , daj±c w wyniku dostêp do wielu jej w³a¶ciwo¶ci.Je¶li w linii komend nie podano ¿adnego serwera poprzez opcjê -h , u¿yty zostanie serwer, okre¶lony przez zmienn± ¶rodowiskow± NNTPSERVER. Opcja -f okresla, którego pliku newsrc nale¿y u¿yæ. Je¶li ¿aden nie zostanie podany, domy¶lnie zostanie u¿yty .jnewsrc. Warto¶æ ta mo¿e byæ na serwerze ustawiona poprzez plik konfiguracyjny .slrnrc.
Opcja -create powinna byæ u¿ywana podczas pierwszego po³±czenia slrn z konkretnym serwerem. Powoduje to, ¿e slrn odczytuje ca³± listê dostêpnych na serwerze grup i umieszcza je w pliku newsrc. Je¶li po³±czenie NNTP nie jest najszybsze, proces ten mo¿e zaj±æ kilka minut. Na szczê¶cie dzieje siê to tylko podczasu u¿ywania flagi -create.
Je¶li w linii komend podane jest -C, robione jest za³o¿enie, ¿e terminal obs³uguje kolory. Kolory mog± byæ podawane przy u¿yciu pliku inicjalizacyjnego Je¶li obecna jest opcja -n, nie bêdzie dokonywane sprawdzanie nowych grup dyskusyjnych. Mo¿e to zaowocowaæ szybszym uruchamianiem.
PODSTAWOWA OBS£UGA
U¿ywanie slrn jest do¶æ proste. Zazwyczaj proste wpisanie slrn spowoduje po³±czenie z serwerem news. Po uruchomieniu, slrn sprawdza czy nie pojawi³y siê nowe grupy i automatycznie siê do nich pod³±cza. Po tym etapie, slrn przechodzi do trybu ``pe³noekranowego'', gdzie u¿ytkownik mo¿e siê wypisaæ z jednej, lub wiêkszej ilo¶ci grup. slrn Wy¶wietla listê grup w nastêpuj±cy sposób:-> 3 sci.research.postdoc 689-705 1 comp.databases.olap 1-1 4 rec.antiques.radio+phono 1-4 1 comp.emulators.ms-windows.win 339-349 113 comp.unix.questions 74401-74513 11 gnu.ghostscript.bug 4874-4884 100 alt.music.pink-floyd 7941-8040 11 rec.sport.baseball.analysis 239-249 3 rec.sport.baseball.data 267-269 13 sci.physics.electromag 1159-1171 65 comp.sys.ibm.pc.hardware.systems 4754-4818 5 sci.physics.particle 1069-1073 2 comp.sources.x 2362-2363 2 comp.unix.user-friendly 2603-2604
¦rodkowa kolumna pokazuje nazwê grupy dyskusyjnej, a lewa ilo¶æ nieprzeczytanych artyku³ów. Po prawej mamy zakresy artyku³ów, obecnych na serwerze. Zwróæ uwagê na obecno¶æ -> w pierwszej kolumnie, w linii `sci.research.postdoc'. Symbol ten jest u¿ywany przez slrn jako wska¼nik, pokazuj±cy obecnie wybran± liniê. Mo¿e byæ poruszany w górê i w dó³ przy u¿yciu strza³ek. Naci¶niêcie RETURN, lub spacji spowoduje w tym momencie wybranie grupy `sci.research.postdoc'. Pojawi siê wtedy nowy ekran, który wygl±da nastêpuj±co:
->- 703 (P) Lecturer in Comp. dumontet@nuri.inria.fr (dumo - 704 Research & Developnment dumontet@nuri.inria.fr (dumo - 705 Re: Example of proposal shinbrot@bart.chem-eng.nwu.e
Ka¿da linia sk³ada siê tu z czterech pó³ i ewentualnie z kursora ->. Pierwsze pole okresla czy artyku³ by³ przeczytany, czy nie. Kreska ( - ) w pierwszym polu oznacza, ¿e artyku³ nie zosta³ przeczytany. Poniewa¿ kreska pojawia siê w pierwszym polu dla wszystkich trzech wypisanych wy¿ej linii, wnioskiem jest, ¿e ¿aden z tych artyku³ów nie zosta³ jeszcze zaznaczony jako przeczytany. Je¶li w polu tym wyst±pi³aby litera d, oznacza³oby to, ¿e artyku³ zosta³ przeczytany. Obecnie wybrany artyku³ mo¿e zmieniaæ stan read na unread i odwrotnie. Zaznaczenia jako nieprzeczytany dokonuje siê, przyciskaj±c klawisz u. Klawisz d z kolei s³u¿y do zaznaczania artyku³u znakiem przeczytanego. Klawisz c u¿ywany jest do zaznaczania jako przeczytane wszystkich artyku³ów (Jest to najlepszy sposób u¿ywania czytnika: przejrzyj artyku³y, szukaj±c czego¶ interesuj±cego, a tu¿ przed przej¶ciem do nastêpnej grupy naci¶nij `c').
Kolejne pole zawiera numer artyku³u na serwerze. Trzecie i czwarte pole zawieraj± temat artyku³u i jego autora.
Naci¶niêcie spacji, lub RETURN utworzy nastêpne okno i wy¶wietli zawarto¶æ wybranego artyku³u. Okno sk³adaæ siê bêdzie teraz z dwóch okien - jednego du¿ego i jednego ma³ego. Du¿e okno, okre¶lane jako okno artyku³u bêdzie zawieraæ obecnie wybrany artyku³. Ma³e okno, okre¶lane jako okno podsumowania bêdzie zawieraæ listê artyku³ów, podobn± do tej poprzedniej. Do przewijania artyku³u w dó³ mo¿na u¿ywaæ spacji, a do przewijania w górê mo¿na u¿ywaæ klawiszy DELETE lub `B'. Strza³ki góra/dó³ poruszaj± kursorem -> w oknie podsumowania. Aby usun±æ okno artyku³u, naci¶nij klawisz h. Spowoduje to powiêkszenie okna podsumowania na pe³ny ekran.
Do wys³ania odpowiedzi na wiadomo¶æ (followup), u¿ywa siê klawisza f. Aby wróciæ do listy grup, naci¶nij klawisz Q.
DOMY¦LNE WI¡ZANIA KLAWISZY
Wi±zana te s± zawsze dostêpne:- ?
- Pomoc
- PageUp Ctrl-U
- Ekran w górê
- PageDn Ctrl-D
- Ekran w dó³
- Ctrl-Z
- Zawie¶ program
Na poziomie grup dyskusyjnych mo¿na u¿ywaæ tych klawiszy:
- SPACJA
- Wybierz artyku³y z bie¿±cej grupy.
- Strza³ka w górê P
- Przejd¼ do poprzedniej grupy
- Strza³ka w dó³
- Przejd¼ do nastêpnej grupy
- q
- Zakoñcz program
- p
- Wy¶lij artyku³
- l
- W³±cz/wy³±cz wy¶wietlanie grup, które nie zawieraj± artyku³ów nieprzeczytanych.
- L
- W³±cz wy¶wietlanie grup, do których nie jeste¶ zapisany (mo¿na siê tak zapisaæ)
- u
- Wypisz siê z bie¿±cej grupy
- s
- Zapisz siê na bie¿±c± grupê
- c
- Zaznacz wszystkie artyku³y bie¿±cej grupy jako przeczytane.
- a
- Zapisz siê do podanej grupy
- /
- Szukaj grupy, do której jeste¶ zapisany
- G
- Od¶wie¿ grupy z serwera news
- X
- Zachowaj .newsrc
- ESC >
- Przejd¼ do ostatniej grupy
- ESC <
- Przejd¼ do pierwszej grupy
Nastêpuj±ce wi±zania s± dostêpne po wybraniu grupy:
- SPACJA
- Wybierz lub przewijaj do przodu obecnie wybrany artyku³
- DELETE, b
- Przewijaj obecnie wybrany artyku³ do ty³u
- d
- Zaznacz obecnie wybrany artyku³ jako przeczytany i przejd¼ do nastêpnego artyku³u nieprzeczytanego.
- u
- Zaznacz obecnie wybrany artyku³ jako nieprzeczytany
- #
- Zaznacz numerycznie artyku³ dla wielokrotnego zachowania (zobacz komendê Numerically tag the article for multiple save (see o )
- g
- Przejd¼ do nastêpnego digest
- h
- Ukryj okno artyku³u przez powiêkszenie okna podsumowania do pe³nego ekranu
- Ctrl-^
- Zmniejsz rozmiar okna nag³ówkowego o jedn± liniê.
- ^
- Zwiêksz rozmiar okna nag³ówkowego o jedn± liniê.
- f
- Wy¶lij odpowied¼ (follow-up) do obecnie wybranego artyku³u.
- F
- Forwarduj obecnie wybrany artyku³ do kogo¶
- r
- Odpowiedz bezpo¶rednio do autora wybranego artyku³u
- o
- Zapisz wybrany artyku³ lub w±tek do pliku w formacie unixowej skrzynki pocztowej przez doklejenie go do podanego pliku, a nastêpnie opcjonalne zdekodowanie przez uudecode lub unshar. Je¶li obecne s± zaznaczone numerycznie artyku³y (zobacz # ), to opcjonalnie zachowaj i zdekoduj zaznaczone artyku³y. Wbudowany uudekoder mo¿e dekodowaæ pliki, zawieraj±ce wiele wieloczê¶ciowych zakodowanych artyku³ów. Musz± one jednak byæ zaznaczone w odpowiedniej kolejno¶ci. Do odznaczenia artyku³ów mo¿na u¿yæ klawisza ESC # .
- q
- Wyjd¼ z tego okna i przejd¼ do listy grup
- T
- W³±cz wy¶wietlanie cytatów
- K
- W³±cz scoring
- TAB
- Pomiñ cytaty w artykule
- t
- Prze³±czaj nag³ówki artyku³u miêdzy stanem "schowanym" i "widocznym". Domy¶lnie niewa¿ne nag³ówki s± ukrywane.
- Strza³ka w górê
- Przejd¼ do poprzedniego artyku³u
- Strza³ka w dó³
- Przejd¼ do nastêpnego artyku³u
- ESC Strza³ka w dó³, RETURN
- Przewiñ artyku³ w dó³ o jedn± liniê
- <
- Przeskocz na pocz±tek artyku³u
- ESC Strza³ka w górê
- Przewiñ artyku³ w górê o jedn± liniê
- ESC >
- Przejd¼ do ostatniego artyku³u
- ESC <
- Przejd¼ do pierwszego artyku³u
- Strza³ka w prawo
- Przewiñ artyku³ w prawo
- Strza³ka w lewo
- Przewiñ artyku³ w lewo
- n
- Przejd¼ do nastêpnego nieprzeczytanego artyku³u
- o
- Dopisz artyku³ do pliku; opcjonalnie zdekoduj przy pomocy uudecode lub shar
- p
- Przejd¼ do poprzednio nieprzeczytanego artyku³u
- PageUp, PageDn
- Przewiñ ekran w górê lub w dó³ listê nag³ówków.
- /
- Szukaj w artykule w kierunku postêpowym.
- ?
- Szukaj w artykule w kierunku wstecznym.
- a
- Szukaj autora w kierunku postêpowym.
- A
- Szukaj autora w kierunku wstecznym.
- s
- Szukaj tematu w kierunku postêpowym.
- S
- Szukaj tematu w kierunku wstecznym.
- H
- Ukryj artyku³ (spowoduj, by jego okno znik³o)
- N
- Przeskocz do nastêpnej grupy dyskusyjnej
- j
- Przejd¼ do artyku³u
- P
- Wy¶lij artyku³ (zobacz te¿ f , s³u¿±cy do wysy³ania odpowiedzi (follow-up))
- ¦REDNIK
- Ustaw na obecnym artykule znacznik.
- PRZECINEK
- Powróæ do poprzednio ustawionego znacznika, ustawiaj±c wpierw znacznik.
- *
- Zaznacz artyku³ jako 'wa¿ny' (chroni przed zaznaczeniem artyku³u jako skasowany)
- |
- Prze¶lij artyku³ do zewnêtrznej komendy (poprzez ³±cze)
- ESC Ctrl-C
- Anuluj bie¿±cy artyku³.
- ESC Ctrl-S
- Zast±p bie¿±cy artyku³ przez edycjê oryginalengo tekstu.
- c
- Zaznacz wszystkie artyku³y jako przeczytane
- ESC C
- Zaznacz artyku³y znajduj±ce siê do tego miejsca jako przeczytane.
- ESC U
- Zaznacz artyku³y, znajduj±ce siê do tego miejsca jako nieprzeczytane.
- Ctrl-R, Ctrl-L
- Od¶wie¿ zawarto¶æ ekranu.
- ESC R
- W³±cz/wy³±cz dekodowanie ROT13.
- ESC S
- W³±cz/wy³±cz w±tkowanie nag³ówków.
- ESC T
- W³±cz zwijanie w±tkowania nag³ówków
- ESC A
- Prze³±czaj miêdzy metodami wy¶wietlania nag³ówków
- ESC p
- Znajd¼ nag³ówek rodzicielski
- ESC Ctrl-P
- Znajd¼ nag³ówek potomka
- ?
- Poka¿ pomoc
- Ctrl-Z
- Zawie¶ czytnik.
- E
- Edytuj parametry score (punktowania), u¿ywaj±c tego artyku³u jako wzorca.
ZMIENNE ¦RODOWISKOWE
slrn u¿ywa nastêpuj±cej listy zmiennych ¶rodowiskowych:- NNTPSERVER
- serwer NNTP, z którym ma siê po³±czaæ, je¶li nie podano ¿adnego podczas uruchamiania slrn.
- EDITOR
- SLANG_EDITOR
- Edytor, którego u¿ywaæ podczas tworzenia wiadomo¶ci. '%s' i '%d' mog± s³u¿yæ do przekazywania nazwy pliku i liczby linii. Na przyk³ad, je¶li twoim edytorem jest `jed', to mo¿esz u¿yæ w swoim pliku startowym pow³oki czego¶ w rodzaju: setenv SLANG_EDITOR 'jed %s -g %d'. Je¶li u¿ywasz basha, mo¿esz zamiast tego u¿yæ komendy: export SLANG_EDITOR='jed %s -g %d'. SLANG_EDITOR jest preferowan± zmienn± ¶rodowiskow±, gdy¿ wszystkie aplikacje S-Lang, które korzystaj± z edytora, poszukuj± tej zmiennej i rozumiej± jej sk³adniê.
- REPLYTO
- Adres, wstawiany do pola `Reply-To'.
- ORGANIZATION
- £añcuch, u¿ywany w polu `Organization'.
PLIK INICJALIZACYJNY slrn
Jesli w katalogu domowym u¿ytkownika istnieje plik o nazwie .slrnrc, to slrn u¿yje go jako pliku inicjalizacyjnego. Plik ten mo¿e zawieraæ listê prywatnych wi±zañ klawiszy, lub listê mapowañ serwer--newsrc.WI¡ZANIE KLAWISZY
Aby przywi±zaæ do jakiej¶ funkcji klawisz, u¿yj sk³adni:
setkey mapaklawisza funkcja sekwencja-klawiszowa
Funkcja setkey wymaga trzech argumentów. Pierwszy okre¶la mapêklawisza (keymap), u¿ywan± do wi±zania. Prawid³owe mapy to group i article. Argument funkcja okre¶la funkcjê, któr± nale¿y wywo³aæ po naci¶nieñciu klawiszy z ostatniego argumentu. Na przyk³ad,
setkey group quit "x"
oznacza, ¿e je¶li w poziomie group naci¶niêty zostanie klawisz x, to wywo³ana zostanie funkcja quit(zakoñczenia). Zauwa¿, ¿e choæ normalnie nie jest to konieczne, ostatni argument powinien byæ ujmowany w cudzys³owy, gdy¿ mo¿e zawieraæ spacje.
Sekwencja klawiszowa mo¿e sk³adaæ siê z wielu znaków. Na przyk³ad, na wielu terminalach strza³ka w prawo przesy³a trzy znaki ESC, `[' i `C'. Aby przywi±zaæ strza³kê w prawo do funkcji `select_group' (wybierz grupê), u¿yj:
setkey group select_group "\e[C"
Czasami przed przywi±zaniem klawisza trzeba anulowaæ istniej±ce wi±zanie. Np. nie mo¿na zrobiæ:
setkey group quit "\e"
w celu przywi±zania klawisza ESC do funkcji quit, bez uprzedniej anulacji. Jest tak dlatego, ¿e znaku ESC u¿ywaj± wi±zania domy¶lne. Aby wykorzystaæ ten klawisz, u¿yj funkcji unsetkey:
unsetkey group "\e"
setkey group quit "\e"
W tym wypadku funkcja unsetkey usunê³± wszystkie wi±zania znaku ESC. Nastepnie nast±pi³o wi±zanie go z funkcj± `quit'. Zauwa¿ proszê, ¿e anulowanie klawisza ESC anuluje równie¿ wszystkie sekwencje, które z nim wystêpowa³y. Czyli wiêkszo¶æ klawiszy funkcyjnych.
Zobacz ni¿ej przyk³adowy plik inicjalizacyjny. Jest tam lista funkcji i ich znaczeñ.
U¯YWANIE WIELU SERWERÓW
Najprostszym sposobem u¿ywania wielu serwerów jest skorzystanie z komendy server w pliku .slrnrc. Komenda ta wi±¿e nazwê serwera z plikiem newsrc:
server nntp-server newsrc-file
Na przyk³ad, za³ó¿my, ¿e u¿ywasz trzech serwerów o nazwach hostów `red.news.edu', `blue.news.edu' i `green.news.edu'. Wtedy linie:
server red.news.edu .jnewsrc-red
server blue.news.edu .jnewsrc-blue
server green.news.edu .jnewsrc-green
okre¶laj±, ¿e plik .jnewsrc-red jest u¿ywany z serwerem red.news.edu itd.
DEFINIOWANIE KOLORÓW
Obs³uga kolorów jest w³±czana prze³±cznikiem `-C' w linii komend. Kolory mog± byæ definiowane przy u¿yciu s³owa kluczowego `color' w pliku konfiguracyjnym `.slrnrc'. Sk³adnia jest nastêpuj±ca:
color NAZWA-OBIEKTU KOLOR_PIERWSZEGO-PLANU KOLOR-T£A
NAZWA-OBIEKTU mo¿e byæ jednym z nastêpuj±cych elementów:
menu -- Linia na górze wy¶wietlacza (pasek menu) menu_press -- Aktywny element menu status -- Linia statusu, do³±czona do okien cursor -- Wska¼nik pozycji --> error -- Komunikaty o b³êdach group -- Nazwy grup dyskusyjnych (tryb group) description -- Opisy grup dyskucyjnych (tryb group) article -- Cia³o artyku³u (nie nag³ówki) headers -- Linie, które tworz± nag³ówek artyku³u author -- Nazwisko autora subject -- Temat signature -- Sygnaturka autora quotes -- Materia³ cytowany high_score -- Artyku³y o du¿ej punktacji (score) tree -- Drzewo artyku³ów tilde -- Tyldy (tryb tilde) thread_number -- Numery w±tków normal -- wszystko pozosta³e
Nazwy kolorów pierwszego planu/t³a mog± byæ nastêpuj±ce:
black gray red brightred green brightgreen brown yellow blue brightblue magenta brightmagenta cyan brightcyan lightgray white default
Wiêkszo¶æ terminali nie obs³uguje kolorów drugiej grupy dla t³a.
UKRYWANIE CYTOWANYCH ARTYKU£ÓW
Czêsto artyku³y zawieraj± cytaty poprzednich artyku³ów. slrn jest w stanie nie wy¶wietlaæ linii artyku³u, które odpowiadaj± okre¶lonemu wyra¿eniu regularnemu. Wra¿enie regularne mo¿e byæ podane przez wstawienie do pliku .slrnrc linii o postaci
ignore_quotes WYRA¯ENIE-REGULARNE
. Domy¶lnym wyra¿eniem regularnym jest
"^ ?[:>=]"
co odpowiada dowolnej linii, rozpoczynaj±cej siê od potencjalnej spacji, za któr± nastêpuje dwukropek, znak wiêkszo¶ci, lub znak równo¶ci.
Aby w³±czyæ lub wy³±czyæ wy¶wietlanie takich linii, w trybie `article' naci¶nij `T'.
PUNKTOWANIE ARTYKU£ÓW
(Dla szczegó³owego opisu elastyczno¶ci slrn'owego pliku punktacyjnego zajrzyj do plików KILL_FAQ i score.txt, obecnych w dystrybucji slrn)
W niektórych czytnikach, jedna z w³a¶ciwo¶ci punktacyjnych slrn mog³aby byæ okre¶lana jako tzw. " killfile ". Jednak w przeciwieñstwie do pewnych innych czytników, slrn daje dobre narzêdzia nie tylko wycinania artyku³ów, lecz równie¿ specjalnego ich zaznaczania.
Dostêpne s± cztery poziomy punktowania:
- -9999
- Punktowany artyku³ jest kasowany (jak w killfile) i nie bêdzie siê pojawia³ w oknie nag³ówków
- -1 do -9998
- Punktowany artyku³ pojawia siê ze znacznikiem " D " jak we fladze "Deleted"
- 0
- normalny artyku³
- 1 do 9999
- Punktowany artyku³ pojawi siê z flag± " ! ", oznaczaj±c± wa¿no¶æ
KONFIGUROWANIE PLIKU PUNKTACJI
System punktowania jest wy³±czony do czasu, gdy ustawisz scorefile na ¶cie¿kê pliku, którego slrn powienien u¿ywac do przechowywania parametrów punktowania.
Po ustawieniu, plik punktacyjny mo¿e byæ osi±gany przez komendê E w oknie nag³ówków. Mo¿e te¿ byæ edytowany rêcznie. W wypadku dostêpu przez komendê E , dopisuje zawieraj±cy trochê parametrów wzorzec, oparty o bie¿±cy artyku³. Nastêpnie jeste¶ umieszczany w swoim edytorze. Aby w³±czyæ punktowanie, skasuj symbol % z pierwszej kolumny linii nag³ówkowej, któr± chcesz punktowaæ.
Innym sposobem konfigurowania pliku punktacyjnego jest jego rêczna edycja. Oto przyk³adowy plik punktacyjny:
[news.software.readers] Score: 9999 % Wszystkie artyku³y s± dobre Subject: slrn Score: 9999 % To jest kto¶, kogo chcê s³yszeæ From: davis@space.mit.edu Score = -9999 Subject: <f?agent> [comp.os.linux.*] Score: -10 Expires: 1/1/1996 Subject: swap Score: 20 Subject: SunOS Score: 50 From: Linus % Usuñ wszystkie artyku³y crosspostowane na grupê adcocacy Score: -9999 Xref: advocacy ~From: Linus % Od osoby tej nie chcê nic s³yszeæ, chyba ¿e napisze co¶ o % `gizmos', lecz tylko w comp.os.linux.development.* Score: -9999 From: someone@who.knows.where ~Subject: gizmo ~Newsgroup: development % Lubiê ich ¶ledziæ [alt.fan.warlord] Score:: 20 Subject: larry Subject: curly
Plik ten sk³ada siê z dwóch sekcji. Pierwsza sekcja definiuje zestaw testów, stosowanych do grup news.software.readers. Nastêpna sekcja tyczy siê grup comp.os.linux.
Pierwsza sekcja zwiera trzy testy. Pierwszy test daje punktacjê 9999 wszelkim tematom, zawieraj±cym ³añcuch `slrn'. Nastêpny test dotyczy siê `From'. Mówi, ¿e ka¿dy artyku³ od `davis@space.mit.edu' ma uzyskaæ punktacjê 9999. Trzeci daje punktacjê -9999 ka¿demu artyku³owi, którego temat zawiera s³owo `agent'. Poniewa¿ testy s± aplikowane w kolejno¶ci, to je¶li artyku³ zawiera zarówno `slrn', jak i `agent', to dostanie punktacjê 9999. 9999 jest specjaln± warto¶ci± punktacyjn±.
Druga sekcja jest bardziej z³o¿ona. Tyczy siê grup dyskusyjnych comp.os.linux i sk³ada siê z 5 testów. Pierwsze trzy s± proste: -10 punktów dla tematu, zawieraj±cego `swap', 20 je¶li zawiera SunOs i 50, je¶li jest to artyku³ od kogo¶, o nazwisku `Linus'. Znaczy to, ¿e je¶li Bill@Somewhere napisze artyku³ o tytule `Swap, Swap, Swap', to artyku³ dostanie -10 punktów. Jednak je¶li Linus napisze artyku³ o tym samym tytule, to uzyska -10 + 50 = 40 punktów. Zauwa¿, ¿e pierwszy test ulegnie przedawnieniu na pocz±tku 1996.
Czwarty test usuwa wszystkie artyku³y, które by³y crosspostowane na grupê advocacy, chyba ¿e by³y wys³ane przez Linusa. Zauwa¿, ¿e je¶li s³owo kluczowe rozpoczyna siê od znaku `~', to dzia³anie wyra¿enia regularnego jest odwracane.
Czwarty test filtruje wiadomo¶ci od someone@who.knows.where, chyba ¿e pisze o `gizmos' na grupach comp.os.development. Znów zwróæ uwagê na znak `~'.
Ostatni test zaznacza jako wa¿ne wiadomo¶ci od Moe lub Curly w grupie alt.fan.warlord. Demonstruje to u¿ycie warunku "OR" w pliku punktacji.
KOPIA GRZECZNO¦CIOWA
Je¶li chcesz wys³aæ kopiê grzeczno¶ciow± swojego artyku³u odpowiedzi do oryginalnego nadawcy, to mo¿esz tak zrobiæ, dodaj±c do artyku³u nag³ówek "Cc:". Oto przyk³ad, jak wys³aæ kopiê grzeczno¶ciow± odpowiedzi do Johna Davisa (autora slrn) na og³oszenie nowej wersji slrn:
Newsgroups: news.software.readers
Subject: Re: slrn 0.8.0 Released!
References: <46c6b8$e2@news.mit.edu>
Organization: a clean well lit place
Reply-To: hg@n2wx.ampr.org
Followup-To:
Cc: davis@space.mit.edu
On 22 Oct 1995 01:26:45 GMT, John Davis <davis@space.mit.edu> wrote:
...
John odbierze kopiê odpowiedzi poczt±, gdzie wiadomosæ zostanie poprzedzona lini± tekstu, mówi±c±, ¿e [This message has also been posted.] (ta wiadomo¶æ zosta³a równie¿ wys³ana na grupê dyskusyjn±) (Tekst wewn±trz nawiasów mo¿e byæ konfigurowany w pliku .slrnrc, z pomoc± parametru cc_followup_string .)
RÓ¯NE USTAWIENIA
Plik inicjalizacyjny .slrnrc obs³uguje te¿ nastêpuj±ce komendy:
signature <nazwa pliku z sygnaturk±> organization <nazwa organizacji> replyto <adres email, u¿ywany jako reply-to> quote_string <³añcuch u¿ywany do cytowania artyku³u> editor_command <³añcuch u¿ywany do wywo³ania edytora> scorefile <nazwa pliku punktacyjnego> Na przyk³ad, signature .news-signature organization "Society of Famous Outlaws" signature "Billy the Kid" quote_string ">" editor_command "jed %s -g %d -tmp" scorefile "News/Score"
PLIKI
$HOME/.slrnrc - plik inicjalizacyjny slrn$HOME/.jnewsrc - domy¶lny plik newsrc slrn.
PRZYK£AD PLIKU INICJALIZACYJNEGO
% Oto przyk³adowy plik startowy czytnika slrn. Znak procenta oznacza % komentarz % mapowanie SERVER na NEWSRC %server hsdndev.harvard.edu .jnewrc-hsdndev %server news.uni-stuttgart.de .jnewsrc-stuttgart % nastêpna linia jest dla serwerów, wymagaj±cych has³a %nnrpaccess HOSTNAME USERNAME PASSWORD %hostname "YOUR.HOSTNAME" %set username "jdoe" %set realname "John Doe" %set replyto "jd@somthing.com" % Nazwa u¿ywanego pliku sygnaturki %set signature ".signature" % Znak cytowania, u¿ywany podczas odpowiadania quote_string ">" % je¶li niezerowe, sygnatur anie bêdzie w³±czana do cytowanego tekstu % odpowiedzi set followup_strip_signature 0 % to wyra¿enie regularne definiuje linie, uwa¿ane za linie cytowania. % Mówi, ¿e wszystkie linie, zaczynaj±ce siê od 0-2 spacji i znaku % >, <, :, |, lub = s± liniami cytowanymi. ignore_quotes "^ ? ?[><:=|]" % To ustawia ³añcuch followup. Rozpoznawane s± tu nastêpuj±ce specyfikatory % formatu: %d:data, %r:nazwa rzeczywista, %f:email, %s:temat, % %m:msgid, %n:grupy dyskusyjne, %%: procent followup "On %d, %r <%f> wrote:" %W³asne nag³ówki do dodania podczas odpowiedzi %set custom_headers "X-Whatever: bla-Misc: bla bla" % U¿ywana przegl±darka WWW. Klawisz 'U' w trybie artyku³owym przeszukuje % artyku³ w poszukiwaniu URL i wywo³uje Xbrowser (je¶li pracuje w X), % lub w przeciwnym wypadku non_Xbrowser set Xbrowser "netscape %s &" set non_Xbrowser "lynx %s" % Je¶li obecny jest autobaud, wielko¶æ wyj¶cia bêdzie synchronizowana % z wielko¶ci± baud %autobaud % je¶li niezerowe, przy wej¶ciu w tryb artyku³owy wy¶wietl najpierw % (pierwszy?) artyku³ % if non-zero, display first article when entering article-mode. set show_article 0 % je¶li niezerowe, poka¿ opis grupy dyskusyjnej set show_descriptions 1 % kolumna, przy której rozpoczynaj± siê opisy set group_dsc_start_column 40 % Je¶li niezerowe, nie s± robione kopie zapasowe newsrc set no_backups 0 % Je¶li zero, nie rób beepów. Je¶li 1, wysy³aj beep. Je¶li 2, wysy³aj tylko % wizualny dzwonek. Je¶li 3, wysy³aj obydwa. set beep 1 % Jesli niezerowe, slrn automatycznie bêdzie siê zapisywa³ do nowych grup. % domy¶lnie 0. set unsubscribe_new_groups 0 % Je¶li niezerowe, wszystkie tytu³y tematów zostan± wy¶wietlone, nawet gdy % wiele mo¿e byæ zduplikowanych.. Warto¶æ 0 powoduje, ¿e ekran wygl±da % spokojniej. set show_thread_subject 0 % W³±cz obs³ugê myszy w xterm: 1 w³±cza, 0 wy³acza set mouse 0 % Ustawienie którego¶ z nich na 0 umo¿liwi ci przechodzenie bezpo¶rednio do % nastêpnego artyku³u/grupy, bez potwierdzanai set query_next_group 1 set query_next_article 1 % je¶li zero, nie zobaczysz znaku zachêty "next group:". Nie jest to to % samo co zmienna 'query_next_group'. set prompt_next_group 1 % Ustaw to na 0 dla wy³±czenia potwierdzeñ przy odpowiadaniu, % wychodzeniu, ... set confirm_actions 1 % Je¶li 0, nie wy¶wietlaj nazwiska autora. Je¶li 1, wy¶wietlaj temat, a % potem nazwisko. Je¶li 2, wy¶wietlaj nazwisko, potem temat. set author_display 2 % 0: zachowuj wszystkie grupy podczas pisania do newsrc % 1: nie zachowuj ¿adnych grup, do których nie jeste¶ zapisany % 2: nie zachowuj ¿adnych nieprzeczytanych-niezapisanych grup set write_newsrc_flags 1 % Je¶li wiêksze ni¿ 0, do nadawcy bêdzie generowanya automatycznie nag³ówek % Cc: (podczas followupów). Je¶li -1, najpierw bêdzie pytanie. set cc_followup 0 cc_followup_string "[This message has also been posted.]" % Komenda sendmail umo¿liwia podstawienie innego mailera. Upewnij siê, ¿e % obs³uguje taki sam interfejs jak sendmail! %set sendmail_command "/usr/lib/sendmail -oi -t -oem -odb" % nazwa pliku punktacyjnego (wzglêdem katalogu domowego) scorefile "News/Score" % Nazwa katalogu gdzie umieszczane s± zdekodowane pliki (wzglêdem katalogu % domowego) set decode_directory "News" % katalog gdzie zachowywane s± inne pliki set save_directory "News" % komenda, u¿ywana do wywo³ywania edytora. W poni¿szym przyk³adzie %s % okre¶la nazwê pliku, a %d okre¶la pocz±tkowy numer linii %editor_command "jed %s -g %d -tmp" % Jesli niezerowe, pliki u¿ywane do nadawania, odpowiadania bêd± % sk³adowane jako pliki tymczasowe w katalogu okre¶lonym przez zmienn± % ¶rodowiskow± TMPDIR, lub w /tmp set use_tmpdir 0 % 0: nie sortuj. 1: w±tkuj. 2: sortuj wed³ug tematu % 3: w³±tkuj wynik sortowania tematów % 4: sortuj punktacyjnie. 5: w±tkuj wynik 4. set sorting_method 3 set display_score 0 % Je¶li niezerowe, w±tki bêd± nierozwiniête po wej¶ciu do grupy set uncollapse_threads 0 % Je¶li niezerowe, slrn spróbuje odczytaæ podczas startu plik active. Mo¿e % to prowadziæ do szybszego startu JE¦LI twoje po³±czenie sieciowe jest % do¶æ szybkie. W przeciwnym wypadku NIE U¯YWAJ TEGO. Je¶li mo¿esz, polecam % ustawienie 1 set read_active 0 % Je¶li niezerowe, a read_active jest zerem, slrn spróbuje u¿yæ komendy % XGTITLE podczas listowania niezapisanych grup set use_xgtitle 0 % Co zawijaæ podczas zawijania artyku³u: % 0 lub 4 ==> zawiñ cia³o % 1 lub 5 ==> zawiñ nag³ówki, cia³o % 2 lub 6 ==> zawiñ cytowany tekst, cia³o % 3 lub 7 ==> zawiñ nag³ówki, cytowany tekst, cia³o % Wy¿sze liczby wskazuj± ¿e ka¿dy artyku³ bêdzie zawijany automatycznie set wrap_flags 4 % Maksymalna liczba artyku³ów, odczytywana do zapytania slrn. Domy¶lnie 100. % Aby wy³±czyæ pytanie, wstaw 0 set query_read_group_cutoff 100 % Liczba linii, odczytywanych od serwera miêdzy procentowymi od¶wie¿eniami % licznika. Liczba ta bêdzie zale¿eæ od szybko¶ci po³±czenia z twoim % serwerem set lines_per_update 100 %--------------------------------------------------------------------------- % obs³uga mime %--------------------------------------------------------------------------- set use_mime 1 set mime_charset "iso-8859-1" % jesli niezerowe, wo³aj metamail dla formatów mime, których slrn nie % potrafi obs³u¿yæ. set use_metamail 1 % Je¶li niezerowe, w lewym marginesie okna nag³ówka bêd± wy¶wietlane liczby % nag³ówków. Liczby te mog± byæ u¿ywane jako ``wybieracze w±tków''. set use_header_numbers 1 % Je¶li niezerowe, pytaj o ponowne po³±czenie, je¶li padnie NNTP. Je¶li % zero, próba jest dokonywana bez pytania. set query_reconnect 1 % Znak u¿ywany do ukrywania spojlerów: set spoiler_char '*' %--------------------------------------------------------------------------- % Lokalna konfiguracja sk³adowania %--------------------------------------------------------------------------- % set spool_inn_root "/export/opt/inn" % set spool_root "/export/news" % set spool_nov_root "/export/news" % %% -- nastêpuj±ce nazwy plików s± wzglêdne do spool_root % % set spool_nov_file ".overview" % set spool_active_file "data/active" % set spool_activetimes_file "data/active.times" % set spool_newsgroups_file "data/newsgroups" %--------------------------------------------------------------------------- % Obs³uga GroupLens %--------------------------------------------------------------------------- %set use_grouplens 1 %color grouplens_display blue white %set grouplens_host "grouplens.cs.umn.edu" %set grouplens_port 9000 %set grouplens_pseudoname "YOUR_PSEUDONAME" %grouplens_add "rec.cooking.recipes" %grouplens_add "comp.os.linux.misc" %------------ % Kolory %------------ color header_number green white color normal black white color error red white color status yellow blue color normal black white color error red white color status yellow blue color group blue white color article blue white color cursor brightgreen white color author magenta white color subject black white color headers brightcyan white color menu yellow blue color menu_press yellow blue color tree red white color quotes red white color thread_number blue white color high_score red white color signature red white color description blue white color tilde green white %----------------------------------------------------- % Czarnobia³e atrybuty dla terminali monochromatycznych %----------------------------------------------------- mono normal none mono header_number none mono error blink bold mono status reverse mono group bold mono article none mono cursor bold reverse mono author none mono subject none mono headers bold mono menu reverse mono menu_press none mono tree bold mono quotes underline mono thread_number bold mono high_score bold mono signature none mono description none %------------------------ Mapaklawiszowa group------------------------ setkey group add_group "A" % dodaj now± grupê setkey group bob "\<" % pocz±tek bufora setkey group bob "^K\OA" setkey group bob "^K\[A" setkey group catch_up "C" % zaznacz grupê jako przeczytan± setkey group down "\OB" % nastêpna grupa setkey group down "\[B" setkey group down "^N" setkey group eob "\>" % koniec bufora setkey group eob "^K\OB" setkey group eob "^K\[B" setkey group group_search_forward "/" setkey group help "?" setkey group pagedown "^D" % nastêpna strona grup setkey group pagedown "\[6~" setkey group pagedown "^V" setkey group pageup "\V" % poprzednia strona grup setkey group pageup "^U" setkey group pageup "\[5~" setkey group post "P" setkey group quit "Q" setkey group redraw "^L" setkey group redraw "^R" setkey group refresh_groups "G" setkey group save_newsrc "X" setkey group select_group "" % odczytaj artyku³y z grupy setkey group select_group " " setkey group subscribe "S" % zapisz siê do grupy setkey group suspend "^Z" setkey group toggle_group_display " 33A" setkey group toggle_score "K" setkey group toggle_hidden "l" setkey group toggle_list_all "L" setkey group unsubscribe "U" % wypisz siê z grupy setkey group up "\OA" % poprzednia linia setkey group up "\[A" setkey group up "^P" %---------------- Mapaklawiszowa article ------------------------------- setkey article goto_article "j" setkey article pipe_article "|" setkey article skip_quotes " " setkey article pageup "^U" setkey article pageup "\[5~" setkey article pageup "\V" setkey article pagedn "\[6~" setkey article pagedn "^D" setkey article pagedn "^V" setkey article post "P" setkey article toggle_show_author "\a" setkey article get_parent_header "\p" setkey article catchup_all "c" setkey article catchup_all "\c" setkey article uncatchup_all "\u" setkey article catchup "\C" setkey article uncatchup "\U" setkey article scroll_dn " " % przewiñ do nastêpnej strony artyku³u lub wybierz artyku³ setkey article scroll_up "^?" % przewiñ do nastêpnej stronyartyku³u setkey article scroll_up "b" % (scroll_up lub article_pageup) setkey article article_lineup "\\[A" % Przewiñ artyku³ liniê w górê setkey article article_lineup "\\OA" setkey article article_linedn "\\[B" % Przewiñ artyku³ liniê w dó³ setkey article article_linedn "\\OB" setkey article article_linedn "" setkey article article_search "/" % Szukaj wprzód w artykule setkey article author_search_forward "a" % Szukaj wprzód autora setkey article author_search_backward "A" % Szukaj wstecz autora setkey article cancel "\^C" % Anuluj artyku³ setkey article delete "d" % Zaznacz artyku³ za przeczytany i przejd¼ do nastêpnego nieczytanego setkey article down "^N" % Przejd¼ do nastêpnego artyku³u setkey article down "\[B" setkey article down "\OB" setkey article mark_spot ";" % Zaznacz artyku³ setkey article exchange_mark "," % Zaznacz artyku³ i przejd¼ do poprzedniego zazanaczenia setkey article followup "f" % Followup setkey article forward "F" % Forward setkey article help "?" % Poka¿ pomoc setkey article hide_article "H" % Uktyj okno artyku³u. setkey article art_eob ">" % id¼ na koniec artyku³u setkey article left "\OD" setkey article left "\[D" setkey article next "n" % nastêpny nieczytany artyku³ setkey article skip_to_next_group "N" % nastêpna grupa setkey article prev "p" % poprzedni nieczytany artyku³ setkey article quit "q" % Wyjd¼ do trybu wyboru grupy. setkey article redraw "^L" % Od¶wie¿ wy¶wietlacz setkey article redraw "^R" setkey article reply "r" % odpowiedz do autora artyku³u setkey article art_bob "<" % Id¼ na pocz±tek artyku³u setkey article right "\[C" setkey article right "\OC" setkey article save "O" % Do³±cz do pliku w formacie unix mail setkey article subject_search_forward "s" % Szukaj wprzód/wstecz artyku³u o podanym temacie setkey article subject_search_backward "S" setkey article suspend "^Z" % Zawie¶ czytnik setkey article toggle_rot13 "\R" setkey article toggle_sort "\S" setkey article toggle_headers "t" % W³±cz/wy³acz wy¶wietlanie nag³ówków setkey article toggle_quotes "T" setkey article undelete "u" % Zaznacz artyku³ jako nieprzeczytany setkey article up "^P" % Przejd¼ do poprzedniego artyku³u setkey article up "\OA" setkey article up "\[A" setkey article header_bob "\<" % Przejd¼ do pierwszego artyku³u listy setkey article header_eob "\>" % Przejd¼ do ostatniego artyku³u listy setkey article shrink_window "^^" % Ctrl-6 or Ctrl-^ % Skurcz okno nag³ówków setkey article enlarge_window "^" % Shift-6 or just ^ % Powiêksz okno nag³ówków %setkey article skip_to_prev_group "" % Bez domy¶lnych wi±zañ %setkey article fast_quit "" % bez domy¶lnych wi±zañ % Oto specjalna przeróbka dla terminali HP by uzyskaæ strza³ki. % S± jeszcze jakie¶ terminale gdzie nie ma strza³ek w ANSI? #if$TERM hpterm setkey group up "\A" % "^(ku)" setkey group down "\B" % "^(kd)" setkey article down "\B" setkey article up "\A" setkey article left "\D" setkey article right "\C" #endif
ZOBACZ TAK¯E
environ(5)Pytania o slrn mo¿na zadawaæ na grupie dyskusyjnej news.software.readers gdzie mo¿na uzyskaæ odpowiedzi od autora programu. Dodatkowo, puszczane s± tam og³oszenia nowych wersji slrn.
Ostatnia wersja slrn jest dostêpna przez anonimowy ftp z space.mit.edu z pub/davis/slrn.
AUTOR
John E. Davis <davis@space.mit.edu>PODZIÊKOWANIA
(Lista jest niekompletna)
Howard Goldstein <hg@n2wx.ampr.org> - od¶wie¿anie tego podrêcznika.
Andrew Greer <Andrew.Greer@vuw.ac.nz> - port VMS.
Jay Maynard <jmaynard@admin5.hsc.uth.tmc.edu> - port OS/2.
Michael Elkins <elkins@aero.org> - kod MIME.
Lloyd Zusman <ljz@ingress.com> - udoskonalenia kosmetyczne.
J.B. Nicholson-Owens <jbn@mystery-train.cu-online.com> - intensywne testowanie.
Mark Olesen <olesen@weber.me.queensu.ca> - wskazówki i pomoc w wersji AIX.
Contenus ©2006-2024 Benjamin Poulain
Design ©2006-2024 Maxime Vantorre