Rechercher une page de manuel

Chercher une autre page de manuel:

luach.man

Langue: en

Version: $Date: 2003-07-21 16:05:41+03 $ (fedora - 01/12/10)

Section: 1 (Commandes utilisateur)

NAME

luach - typeset a Hebrew calendar.

SYNOPSIS

luach [-ehnidgj] [-.request] year ...

DESCRIPTION

luach typesets the Hebrew/Gregorian calendars for a list of Hebrew years. To generate a printout, its output should be piped through troff. Each Hebrew month is printed in two lines, with the latter describing the corresponding partial Gregorian months. Days in the week are properly aligned. Jewish holidays are highlighted. Optionally, the two-line printout of each month may be followed by a third line, describing the Pentateuch reading sequence (see appendix). Saturdays are marked by the sequence number of the portion being read in that week. Saturdays in which two consecutive portions are read, are marked by the appending a plus sign to the first sequence number. Holiday Saturdays, in which the reading is out of the sequence, are marked by asterisks.

OPTIONS

The options, which may be given in any order, and, unless reset, apply to all the following year arguments, are:
-e
Typeset the calendar in English (the default).
-h
Typeset the calendar in Hebrew.
-n
Do not generate a reading sequence (the default).
-i
Generate a reading sequence used in Israel.
-d
Generate a reading sequence used in the Diaspora, and highlight the additional festival days.
-g
Generate Gregorian dates for Hebrew dates starting at 19 Tishri 5343 (the default). Note that the Gregorian calendar became official in Great Britain and its colonies (including North America) in 6 Tishri 5513, and in Russia in 1 Adar 5678.
-j
Generate Julian dates.
-.request
Issue a troff request before processing the next year. As an example, the setting -.fam\ H (when used in conjunction with GNU's troff) typesets the calendar in Helvetica.

SEE ALSO

taarich(1) Har'El, Z., Gauss Formula for the Julian Date of Passover. Har'El, Z., The Torah Reading Sequence.

BUGS

There is no way to highlight the additional festival days observed in the Diaspora without printing the reading sequence.

AVAILABILITY

luach and the Hebrew groff fonts are available by anonymous ftp from ftp.math.technion.ac.il (132.68.115.2).

AUTHOR

Dr. Zvi Har'El,
Department of Mathematics,
Technion, Israel Institute of Technology,
Haifa 32000, Israel.
E-mail: rl@math.technion.ac.il

APPENDIX

Pentateuch Reading Sequence

      Portion  Verses       Portion  Verses


 1     
Bereshit  Genesis 1:1-6:8 28      Metzora  14:1-15:33

 2     
Noah  6:9-11:32 29      Acharei-Mot  16:1-18:30

 3     
Lech-Lecha  12:1-17:27 30      Kedoshim  19:1-20:27

 4     
Vayera  18:1-22:24 31      Emor  21:1-24:23

 5     
Chayei-Sarah  23:1-25:18 32      Behar  25:1-26:2

 6     
Toldot  25:19-28:9 33      Bechukotai  26:3-27:34

 7     
Vayetze  28:10-32:2 34      Bamidbar  Numbers 1:1-4:20

 8     
Vayishlach  32:3-36:43 35      Naso  4:21-7:89

 9     
Vayeshev  37:1-40:23 36      Beha'alotcha  8:1-12:15
10      Miketz  41:1-44:17 37      Shelach  13:1-15:15
11      Vayigash  44:18-47:27 38      Korach  16:1-18:32
12      Vayechi  47:28-50:26 39      Chukat  19:1-22:1
13      Shemot  Exodus 1:1-6:1 40      Balak  22:2-25:9
14      Vaera  6:2-9:35 41      Pinchas  25:10-30:1
15      Bo  10:1-13:16 42      Matot  30:2-32:42
16      Beshalach  13:17-17:16 43      Mase'ei  33:1-36:13
17      Yitro  18:1-20:23 44      Devarim  Deutronomy 1:1-3:22
18      Mishpatim  21:1-24:18 45      Vaetchanan  3:23-7:11
19      Teruma  25:1-27:19 46      Ekev  7:12-11:25
20      Tetzave  27:20-30:10 47      Re'e  11:26-16:17
21      Ki-Tisa  30:11-34:35 48      Shoftim  16:18-21:9
22      Vayakhel  35:1-38:20 49      Ki-Tetze  21:10-25:19
23      Pekudei  38:21-40:38 50      Ki-Tavo  26:1-29:8
24      Vayikra  Leviticus 1:1-5:26 51      Nitzavim  29:9-30:20
25      Tzav  6:1-8:36 52      Vayelech  31:1-31:30
26      Shemini  9:1-11:47 53      Ha'azinu  32:1-32:52
27      Tazri'a  12:1-13:59 54      Vezot-Habracha  33:1-34:12
Cette phrase contient quatre points (en comptant ceux sur les i).
Ainsi vous évitez tout malentendu (phrase à six points).
-- Maniette, Yves