podebconf-display-po

Autres langues

Langue: pt

Autres versions - même langue

Version: 2008-10-24 (ubuntu - 08/07/09)

Section: 1 (Commandes utilisateur)

NOME

podebconf-display-po - mostrar o conteA~Xdo de um ficheiro PO num interface debconf

SINOPSE

podebconf-display-po [-h] [-f FRONTEND] file.po

DESCRIA~XA~XO

Como qualquer outro trabalho de localizaA~XA~Xo, os tradutores devem testar as suas traduA~XA~Xes correndo o programa onde estA~Xo a trabalhar. Mas isto A~X um trabalho muito duro com scripts de configuraA~XA~Xo complicados porque nA~Xo existe forma automatica de ter todas as mensagens mostradas.

O programa podebconf-display-po pode ser chamado de Poor Man Localization Checker para o debconf. Processa o ficheiro PO, tenta adivinhar como se parece o ficheiro templates original, e mostra as mensagens num interface debconf.

Claro que ser root nA~Xo A~X obrigatA~Xrio, e nA~Xo existe interacA~XA~Xo entre o podebconf-display-po e as definiA~XA~Xes debconf de todo o sistema.

OPA~XA~XES

-h, --help
Mostrar um resumo de utilizaA~XA~Xo e sair.
-f, --frontend=FRONTEND
Escolher um frontend alternativo para o debconf.

AVISOS

Como o podebconf-display-po se baseia no "debconf" para mostrar as questA~Xes, o seu ambiente tem de ser configurado para mostrar questA~Xes localizadas no idioma do ficheiro PO. Se quiser verificar a traduA~XA~Xo num outro idioma, vocA~X tem de mudar as suas definiA~XA~Xes temporariamente, e.g.
   $ LANGUAGE=de podebconf-display-po de.po
 
 

Se o ficheiro PO nA~Xo puder ser convertido para a sua codificaA~XA~Xo actual, as mensagens em InglA~Xs serA~Xo mostradas em vez das localizadas. VocA~X tem entA~Xo de mudar para um ambiente UTF-8 para prevenir codificaA~XA~Xes que nA~Xo coincidam.

Antes da 0.8.3, o "po-debconf" apenas inseria o nome do campo nos ficheiros PO. Mas algumas discussA~Xes nas mailing lists mostraram que o formato do texto depende do tipo de template, e.g. os tipos string e booleano sA~Xo diferentes porque o primeiro A~X uma questA~Xo aberta e o utilizador tem de introduzir texto, enquanto que no A~Xltimo A~X basicamente uma pergunta Sim/NA~Xo. Os autores tA~Xm de reflectir sobre isso ao escreverem os seus ficheiros templates, mas os tradutores tambA~Xm tA~Xm de estar cientes disso.

Isto A~X alcanA~Xado quando os ficheiros PO sA~Xo gerados pelo po-debconf >= 0.8.3, o tipo de template A~X inserido nos ficheiros PO. Com versA~Xes mais antigas, o podebconf-display-po tem um algoritmo trivial para determinar o tipo original do template, e A~Xs vezes pode enganar-se.

O frontend "dialog", quando baseado em "whiptail", captura sinais do sistema e por isso o podebconf-display-po nA~Xo pode ser interrompido com "Ctrl-C" ao utilizar este frontend.

VEJA TAMBA~XM

debconf(1)

AUTOR

   Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>