Rechercher une page de manuel

Chercher une autre page de manuel:

posegment

Langue: en

Version: Translate Toolkit 1.7.0 (ubuntu - 24/10/10)

Section: 1 (Commandes utilisateur)

NAME

posegment - Segment Gettext PO, XLIFF and TMX localization files at the sentence level.

SYNOPSIS

posegment [--version] [-h|--help] [--manpage] [--progress PROGRESS] [--errorlevel ERRORLEVEL] [-i|--input] INPUT [-x|--exclude EXCLUDE] [-o|--output] OUTPUT [-P|--pot] [-l|--language LANG] [--source-language LANG] [--keepspaces]

DESCRIPTION

See: http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/posegment for examples and usage instructions

OPTIONS

--version
show program's version number and exit
-h/--help
show this help message and exit
--manpage
output a manpage based on the help
--progress
show progress as: dots, none, bar, names, verbose
--errorlevel
show errorlevel as: none, message, exception, traceback
-i/--input
read from INPUT in tmx, xlf, po, pot formats
-x/--exclude
exclude names matching EXCLUDE from input paths
-o/--output
write to OUTPUT in tmx, xlf, po, pot formats
-P/--pot
output PO Templates (.pot) rather than PO files (.po)
-l/--language
the target language code
--source-language
the source language code (default 'en')
--keepspaces
Disable automatic stripping of whitespace
L'enfance : "J'ai eu une très belle enfance malgré tout... j'ai été
élevé du côté campagne, en dehors de Bruxelles. Et j'ai toujours grandi
parmi les chiens. Les animaux ne parlent pas trop. Ils "parlent" avec du
feeling, mais ils n'ont pas de langage pour nos trouilles à nous. Là
j'ai un chien en ce moment à côté de moi. Je le caresse." .
-+- Jean-Claude VanDamme -+-