Rechercher une page de manuel
sub2po
Langue: en
Version: Translate Toolkit 1.8.0 (fedora - 01/12/10)
Section: 1 (Commandes utilisateur)
NAME
sub2po - convert subtitle files to Gettext PO localization filesSYNOPSIS
sub2po [--version] [-h|--help] [--manpage] [--progress PROGRESS] [--errorlevel ERRORLEVEL] [-i|--input] INPUT [-x|--exclude EXCLUDE] [-o|--output] OUTPUT [-t|--template TEMPLATE] [-P|--pot] [--duplicates DUPLICATESTYLE]
OPTIONS
- --version
- show program's version number and exit
- -h/--help
- show this help message and exit
- --manpage
- output a manpage based on the help
- --progress
- show progress as: dots, none, bar, names, verbose
- --errorlevel
- show errorlevel as: none, message, exception, traceback
- -i/--input
- read from INPUT in ass, sub, srt, ssa formats
- -x/--exclude
- exclude names matching EXCLUDE from input paths
- -o/--output
- write to OUTPUT in po, pot formats
- -t/--template
- read from TEMPLATE in ass, srt, ssa, sub formats
- -P/--pot
- output PO Templates (.pot) rather than PO files (.po)
- --duplicates
- what to do with duplicate strings (identical source text): merge, msgctxt (default: 'msgctxt')
Contenus ©2006-2024 Benjamin Poulain
Design ©2006-2024 Maxime Vantorre