whereis

Autres langues

Langue: fr

Version: 30 juillet 2003 (openSuse - 09/10/07)

Section: 1 (Commandes utilisateur)

NOM

whereis - Rechercher les fichiers exécutables, les sources et les pages de manuel d'une commande.

SYNOPSIS

whereis [-bmsu] [-BMS répertoire ... -f] nom ...

DESCRIPTION

whereis recherche les fichiers exécutables, les sources et les pages de manuel des fichiers spécifiés. Les noms des fichiers sont obtenus en supprimant le chemin d'accès et les extensions éventuelles de la forme .ext, par exemple .c. Les préfixes de la forme s. utilisés pour la gestion du code source sont également pris en charge. whereis recherche alors le programme demandé dans une liste de répertoires standards sous Linux.

OPTIONS

-b
Recherche seulement les exécutables.
-m
Recherche seulement les pages de manuel.
-s
Recherche seulement les fichiers source.
-u
Recherche les fichiers anormaux. Un fichier est anormal s'il manque l'exécutable ou le fichier source ou la page de manuel. Par exemple, `whereis  -m  -u  *' recherche les fichiers du répertoire courant qui n'ont pas de page de manuel.
-B
Modifie ou limite les répertoires où whereis cherche les exécutables.
-M
Modifie ou limite les répertoires où whereis cherche les page de manuel.
-S
Modifie ou limite les répertoires où whereis cherche les fichiers source.
-f
Marque la fin de la liste des répertoires et le début des noms de fichiers. L'usage de cette option est obligatoire quand l'une des options -B, -M, ou -S est utilisée.

EXEMPLE

Trouver tous les fichiers dans /usr/bin non documentés dans /usr/man/man1 et ayant leur source dans /usr/src :

example% cd /usr/bin

example% whereis -u -M /usr/man/man1 -S /usr/src -f *


FICHIERS

/{bin,sbin,etc}
/usr/{lib,bin,old,new,local,games,include,etc,src,man,sbin,
X386,TeX,g++-include}
/usr/local/{X386,TeX,X11,include,lib,man,etc,bin,games,
emacs}

VOIR AUSSI

chdir(2V)

BOGUES

Comme whereis utilise chdir(2V) pour aller plus vite,les chemins donnés avec -M, -S, ou -B doivent être complets c'est-à-dire commencer par un `/'.

TRADUCTION

Michel Quercia, 1997.
Christophe Blaess, 2003.