Rechercher une page de manuel
Locale::Po4a::Docbook.3pm
Langue: pl
Version: 2010-06-01 (fedora - 01/12/10)
Section: 3 (Bibliothèques de fonctions)
NAZWA
Locale::Po4a::Docbook - Konwersja dokumentów Docbook XML z/do plików POOPIS
Celem projektu po4a (``po for anything'') jest uÅatwienie tÅumaczeÅ (oraz, co ciekawsze, zarzÄ dzania tÅumaczeniami) przy użyciu narzÄdzi gettext w tych obszarach, gdzie nie byÅy używane, jak na przykÅad w obszarze dokumentacji.Locale::Po4a::Docbook jest moduÅem uÅatwiajÄ cym tÅumaczenie dokumentów DocBook XML do innych jÄzyków [używanych przez ludzi].
ProszÄ zauważyÄ, że ten moduÅ jest wciÄ Å¼ rozwijany i nie jest dystrybuowany w oficjalnych wydaniach po4a, gdyż nie jest wystarczajÄ co stabilny. JeÅli chcesz spróbowaÄ, musisz go ÅciÄ gnÄ Ä z CVS-a.
STATUS MODUÅU
Ten moduÅ jest w peÅni funkcjonalny, ponieważ polega ma module Locale::Po4a::Xml. Definiuje tylko elementy i atrybuty do tÅumaczenia.Jedynym znanym problemem jest to, że nie obsÅuguje on jeszcze encji, wÅÄ czajÄ c to encje doÅÄ czania plików, jednak można po prostu oddzielnie przetÅumaczyÄ wiÄkszoÅÄ tych plików (poza typowymi plikami encji). ZresztÄ i tak zazwyczaj lepiej zarzÄ dzaÄ nimi oddzielnie.
ZOBACZ TAKŻE
po4a(7), Locale::Po4a::TransTractor(3pm), Locale::Po4a::Xml(3pm).AUTORZY
Jordi Vilalta <jvprat@gmail.com>
TÅUMACZENIE
Robert Luberda <robert@debian.org>
PRAWA AUTORSKIE I LICENCJA
Copyright (c) 2004 by Jordi Vilalta <jvprat@gmail.com> Copyright (c) 2007-2009 by Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>
Program jest wolnym oprogramowaniem; można go redystrybuowaÄ i/lub modyfikowaÄ zgodnie z warunkami licencji GPL (patrz plik COPYING).
Contenus ©2006-2024 Benjamin Poulain
Design ©2006-2024 Maxime Vantorre