Rechercher une page de manuel
dpkg-divert
Langue: fr
Version: 18\-08\-2008 (ubuntu - 24/10/10)
Section: 8 (Commandes administrateur)
NOM
dpkg-divert - remplacer la version d'un fichier contenu dans un paquet.SYNOPSIS
dpkg-divert [options] commandeDESCRIPTION
dpkg-divert sert à créer et à mettre à jour la liste des détournements.Le « détournement » de fichier est un moyen d'obliger dpkg(1) à installer un fichier non pas dans l'emplacement prévu mais dans un autre. Les scripts des paquets Debian se servent de la déviation pour déplacer les fichiers qui créent des conflits. Les administrateurs s'en servent, lors de l'installation d'une version plus récente d'un paquet, pour remplacer les fichiers de configuration de certains paquets, ou bien à chaque fois que des fichiers (qui ne sont pas des « conffiles ») doivent être préservés par dpkg.
COMMANDES
- [--add] fichier
- Ajouter un détournement pour le fichier.
- --remove fichier
- Supprimer un détournement pour le fichier.
- --list exp-reg
- Lister les détournements qui correspondent à exp-reg.
- --listpackage fichier
- Afficher le nom du paquet qui dérive (« divert ») fichier. Affiche LOCAL si fichier est dérivé localement et n'affiche rien si fichier n'est pas dérivé.
- --truename fichier
- Afficher le vrai nom d'un fichier détourné.
OPTIONS
- --admindir répertoire
- Définir le répertoire de données de Dpkg comme répertoire (par défaut c'est /var/lib/dpkg).
- --divert détourner-dans
- détourner-dans est l'emplacement vers lequel les versions de fichier, tel qu'il est donné par d'autres paquets, seront détournées.
- --local
- Indique que toutes les versions de ce fichier sont détournées. Cela signifie qu'il n'y a pas d'exception et quel que soit le paquet installé, ce fichier sera détourné. Un administrateur peut par exemple installer une version modifiée localement.
- --package paquet
- paquet est le nom du paquet dont la copie de fichier ne sera pas détournée. Autrement dit, fichier sera détourné sauf s'il appartient à paquet.
- --quiet
- Mode silencieux, pas de bavardage.
- --rename
- Met en fait le fichier de côté. Quand le fichier de destination existe, dpkg-divert interrompt l'opération.
- --test
- Mode de test, ne rien modifier réellement, seulement montrer.
- --help
- Affiche un message d'aide puis quitte.
- --version
- Affiche le numéro de version puis quitte.
NOTES
Pour l'ajout, le défaut est --local et --divert <original>.distrib. Pour la suppression, --package ou --local et --divert doivent correspondre quand ils sont précisés.On ne peut pas détourner des répertoires avec dpkg-divert.
Il faut faire attention quand une bibliothèque partagée est détournée. ldconfig(8) crée un lien symbolique à partir du champ DT_SONAME embarqué dans la bibliothèque. ldconfig ne connaît pas les détournements (seul dpkg le fait), et si une bibliothèque détournée possède le même SONAME que la bibliothèque non détournée, le lien symbolique peut pointer en fin de compte sur la bibliothèque détournée.
EXEMPLES
Pour détourner toutes les copies de /usr/bin/example vers /usr/bin/example.foo, c'est-à-dire demander aux paquets qui fournissent /usr/bin/example de l'installer dans /usr/bin/example.foo, en effectuant le changement de nom si nécessaire :- dpkg-divert --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/example
Pour supprimer ce détournement :
- dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/example
Pour détourner un paquet qui veut installer /usr/bin/example dans /usr/bin/example.foo, sauf votre propre paquet wibble :
- dpkg-divert --package wibble --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/example
Pour supprimer ce détournement :
- dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example
FICHIERS
- /var/lib/dpkg/diversions
- Ce fichier contient la liste des détournements en oeuvre sur le système. Il se trouve dans le répertoire d'administration de dpkg, avec d'autres fichiers importants comme « status » ou « available ».
Note : dpkg-divert préserve l'ancienne copie de ce fichier, avec l'extension « -old », avant de la remplacer par la nouvelle.
VOIR AUSSI
dpkg(1).AUTEUR
Copyright © 1995 Ian JacksonCe programme est un logiciel libre ; voyez la « GNU General Public Licence » version 2 ou supérieure pour le copyright. Il n'y a PAS de garantie.
TRADUCTION
Ariel VARDI <ariel.vardi@freesbee.fr>, 2002. Philippe Batailler, 2006. Nicolas François, 2006. Veuillez signaler toute erreur à <debian-l10n-french@lists.debian.org>.Contenus ©2006-2024 Benjamin Poulain
Design ©2006-2024 Maxime Vantorre