Rechercher une page de manuel

Chercher une autre page de manuel:

urpmi.update

Autres langues

Langue: fr

Version: 29 Aou 2002 (www.delafond.org - 07/08/07)

Section: 8 (Commandes administrateur)

NOM

urpmi.update - Met à jour les sources de paquetages spécifiées.

SYNOPSIS

urpmi.update [options] [<noms>]

DESCRIPTION

urpmi.update explore les sources nommées <noms> pour mettre à jour leurs listes de paquetages. Utile par exemple pour une source utilisant ftp.

<noms> est une liste de noms de sources tels que vous l'avez indiqué à urpmi.addmedia

OPTIONS

--wget
utiliser wget pour récupérer les fichiers distants. Par défaut curl est utilisé s'il est présent, wget dans le cas contraire.
--curl
utiliser curl pour récupérer les fichiers distants. Par défaut curl est utilisé s'il est présent, wget dans le cas contraire.
-a
sélectionne toutes les sources non amovibles
-c
purger le répertoire cache des en-têtes.
-d
Forcer le calcul complet du fichier /var/lib/urpmi/depslist.ordered (qui n'est plus utilisé)
-f
Forcer la reconstruction des fichiers hdlist ou base (/var/lib/urpmi/depslist.ordered, /var/lib/urpmi/provides et /var/lib/urpmi/compss).

FICHIERS

/usr/sbin/urpmi.update
L'exécutable urpmi.update (script Perl)

/var/lib/urpmi/list.*
Contient une liste de tous les paquetages connus par urpmi, ainsi que leurs emplacements. Il y a un fichier par source de programmes(*).

/var/lib/urpmi/hdlist.*
Contient les informations sur tous les paquetages connus, c'est un résumé des en-têtes des rpm. Il y a un fichier par source(*).

/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
Contient une synthèse de l'information sur tous les paquetages connus, construite à partir des fichiers hdlist, et qui peut être utilisée par un algorithme de rapprochement minimal. Si ces fichiers ne sont pas présents, utilisez urpmi.update -a pour les générer. Ces fichiers ne sont pas obligatoires.

/etc/urpmi/urpmi.cfg
Contient une description des sources des programmes ; les anciens formats d'urpmi sont acceptés.

/etc/urpmi/parallel.cfg
Contient une description des alias pour l'option --parallel de urpmi. Le format est <alias>:<interface[(media)]>:<paramètre de l interface><alias> est un nom symbolique, <interface> peut être ka-run ou ssh, <media> est une liste de média (comme le paramètre --media), <paramètre de l interface> est un paramètre spécifique à l'interface comme "-c ssh -m node1 -m node2" pour ka-run ou "node1:node2" pour ssh.

/etc/urpmi/skip.list
Contient une liste de paquetages qui ne doivent pas être mis à jour avec l'option --auto-select, mais qui restent installables par une demande explicite. Chaque ligne contient un nom de paquetage, avec optionnellement le numéro de version, ou une expression régulière si elle est entourée par des slashes (/)) .

/etc/urpmi/inst.list
Contient les noms de paquetages devant être installés plutôt que mis à jour.

VOIR AUSSI

urpmi(8), urpmi.addmedia(8), urpmf(8), urpmq(8), autoirpm(8), autoirpm-icons(8), gurpmi(8), rpmdrake(8)

AUTEURS

Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>

TRADUCTION

Jean-Michel FAYARD, 2002 <jean-michel.fayard@moufrei.de>
Heureux qui, dans ses vers, sait d'une voix légère,
Passer du grave au doux, du plaisant au sévère.
-+- Nicolas Boileau, Art Poétique, chant 1er -+-