Rechercher une page de manuel

Chercher une autre page de manuel:

itrans.real

Langue: en

Version: 255896 (debian - 07/07/09)

Section: 1 (Commandes utilisateur)

NAME

itrans - modify input text as directed by an indian language metric file, for the purpose of printing out transliterated indian language documents

SYNOPSIS

itrans [ -v [ -v ] ] [ -7 ] [ -8 ] [ -U ] [ -P [ -f <fontsize> ] ] [ -i <input file> ] [ -o <output file> ] [ -h|H ]

DESCRIPTION

Note: be sure to consult the user manual idoc.itx and other *.itx files as needed, from the doc/ directory. They contain more information on the input ITRANS accepts, and the languages supported, and all the transliteration maps.

The command

itrans < idoc.itx > idoc.tex

takes the input file idoc.itx and copies it to the output file idoc.tex, after modifying all portions in the input designated as transliterated indian language text.

itrans looks for the indian language metric file in the standard places, as defined by the environment variable ITRANSPATH. Set this variable to the path name(s) where the files dvnc.ifm, dvng.ifm, devnac.afm, devnac.ps, itrans.pro, etc are to be found (multiple directory names are separated by the letter ":" --- similar to the PATH environment variable). ITRANSPATH should also contain the directories that store all the *.tfm and *.afm files: If you are using the tamil font, ITRANSPATH should contain the name of the directory that wntml10.tfm resides in. If you are using the telugu font, ITRANSPATH should contain the name of the directory that tel10.tfm resides in. If you are using the devanagari PostScript font (Devnac), ITRANSPATH should contain the name of the directory that devnac.afm resides in. If you are using the devanagari Metafont font (Devnag), ITRANSPATH should contain the name of the directory that dvng10.tfm resides in.

OPTIONS

The input text may be in TeX format, or just in direct PostScript format. By default, TeX format is assumed. The command line switches are:
-P
Overrides the default TeX input assumption, and expects that direct PostScript output has to be produced.
-f <fontsize>
If using the PostScript output version, you may need to specify the font size to use. By default, a 30 point size is assumed. This option may not be really necessary, since you can change font sizes and types as desired in the input text itself, see the sample file flag.ips, and the prologue file itrans.pro, for details regarding changing fonts (you must have some PostScript programming ability to do this).
-7
-8
Overrides the default TeX input assumption, and expects that direct Text output has to be produced. This can only be used with fonts that support this mode, such as Romanized-Sanskrit output using the CSUtopia group of fonts. This allows users to get output text that can be transported to a PC or a Mac that has the CSUtopia Type1 or TypeType installed. Later on, more Indic Scripts may also be supported here, when freeware Type1 or TrueType fonts become available. Use -7 to get 7 bit ASCII output, and -8 for 8-bit text output. Both these flags produce text that can be viewed using WWW HTML browsers.
-U
Assumes the output is to be in Unicode UTF-8 format. This is generally used for HTML files, and viewed on browsers that support Unicode, with Unicode fonts.
-i <input filename>
Use this option to provide a input file name, if this option is absent, the input file is assumed to be stdin.
-o <output filename>
Use this option to provide a output file name, if this option is absent, the output file is assumed to be stdout.
-v
Set verbose mode, itrans prints out messages regarding what it is doing. Multiple -v options increase the amount of information dumped to stderr. Two -v's will print each input word in comments to stdout (or the output file), this makes it easier to track down errors in the output file and relate the output to the input.
-h|H
Help option; prints out a synopsis of the command line arguments to itrans.

EXAMPLE USAGE

A large number of sample input documents have been provided, in the itrans/doc directory. Files with names ending in .itx are TeX input files, and files with names ending in .ips are PostScript input files. To print out a file named nehru.itx, the following commands can be used (current directory is assumed to be the itrans/doc directory, and ITRANSPATH environment variable is assumed to be set correctly):

$ itrans -i nehru.itx -o nehru.tex
$ latex nehru.tex
$ dvips nehru.dvi | lp

To print out a file named flag.ips, use the following commands:


$ itrans -P -f 25 < flag.ips > flag.ps
$ cat ../lib/devnac.ps ../lib/itrans.pro flag.ps | lp

The above examples assume that the lp command takes in as input a PostScript file, and prints it on a PostScript printer. You may have to use some other print command to print out the PostScript files generated, see your system administrator for details.

FILES

*.ifm in the lib directory.

*.afm, *.tfm in the usual directories.

SEE ALSO

tex(1), latex(1), dvips(1), afm2tfm(1), the report "Printing Transliterated Indian Language Documents", which describes the use of this package in detail.

BUGS

See the user manual, and other documents, available in the doc directory of the itrans archive, at http://www.aczone.com/itrans/

AUTHOR

Avinash Chopde <avinash@acm.org>
Quand on a pas de passé, on n'a pas d'avenir.
-+- Fernand Braudel (1902-1985) -+-