Rechercher une page de manuel

Chercher une autre page de manuel:

tsocks

Langue: en

Autres versions - même langue

Version: 258462 (debian - 07/07/09)

Autres sections - même nom

Section: 1 (Commandes utilisateur)

NAME

tsocks - Shell wrapper to simplify the use of the tsocks(8) library to transparently allow an application to use a SOCKS proxy

SYNOPSIS

tsocks [application [application's arguments]]
or tsocks [-on|-off]
or tsocks

DESCRIPTION

tsocks is a wrapper between the tsocks library and the application what you would like to run socksified.

OPTIONS

[application [application's arguments]]
run the application as specified with the environment (LD_PRELOAD) set such that tsocks(8) will transparently proxy SOCKS connections in that program
[-on|-off]
this option adds or removes tsocks(8) from the LD_PRELOAD environment variable. When tsocks(8) is in this variable all executed applications are automatically socksified. If you want to use this function, you HAVE to source the shell script from yours, like this: "source /usr/bin/tsocks" or ". /usr/bin/tsocks"
Example:
". tsocks -on" -- add the tsocks lib to LD_PRELOAD (don't forget the leading dot!)
". tsocks -off" -- remove the tsocks lib from LD_PRELOAD (don't forget the leading dot!)
[-show|-sh]
show the current value of the LD_PRELOAD variable
<without any argument>
create a new shell with LD_PRELOAD including tsocks(8).

 

SEE ALSO

tsocks.conf(5) tsocks(8)

AUTHOR

This script was created by Tamas SZERB <toma@rulez.org> for the debian package of tsocks. It (along with this manual page) have since been adapted into the main tsocks project and modified.
Le presbytère n'a rien perdu de son charme,
Ni le jardin de cet éclat qui vous désarme
Rendant la main aux chiens, la bride à l'étalon.

Mais cette explication ne vaut pas ce mystère.

Foin des lumières qui vous brisent le talon,
Des raisonnements qui, dissipant votre alarme,
Se coiffent bêtement d'un chapeau de gendarme,
Désignant là, le juste, et ici, le félon.

Aucune explication ne rachète un mystère.

J'aime mieux les charmes passés du presbytère
Et l'éclat emprunté d'un célèbre jardin ;
J'aime mieux les frissons (c'est dans mon caractère)
De tel petit larron que la crainte oblitère,
Qu'évidentes et sues les lampes d'Aladin.

-- Bens, Jacques ; Poème irrationnel